Pazartesi , 15 Ağustos 2022
Anasayfa » Doktor haber » 6 dilde tıp sözlüğü

6 dilde tıp sözlüğü

80 yaşındaki Prof. Dr. Kemal Erol, 19 yıllık çalışma sonucu 6 dilde tıp sözlüğü hazırladı

Dokuz Eylül, Atatürk ve Cumhuriyet üniversitelerinin ortopedi ana bilim dalı kurucularından emekli Prof. Dr. Kemal Erol, 6 dilde tıp sözlüğü hazırladı.
Emekliye ayrıldığı 1993’ten sonra bilimsel çalışmalardan kopamayan Erol, AA muhabirine yaptığı açıklamada, 1951’de askeri tıbbiyeye girdikten sonra 1957’de Ankara Ãœniversitesi’ne geçtiÄŸini, burada tıp fakültesini bitirdiÄŸini, daha sonra Almanya’da Hamburg ve Hannover üniversitelerinde eÄŸitim aldığını söyledi.
Almanya’da edindiÄŸi bilgi ve birikimi hayata geçirmek için Türkiye’ye geri döndüğünü belirten Erol, Cumhuriyet, Atatürk ve Dokuz Eylül üniversitelerinde ortopedi ana bilim dalının kuruculuÄŸunu gerçekleÅŸtirdiÄŸini bildirdi.
Erol, DEÃœ’den 1993’te emekliye ayrıldıktan sonra çalışmalarına devam ettiÄŸini, halen DEÃœ Ortopedi ve Travmatoloji Ana Bilim Dalı’ndaki öğretim üyeleriyle bir araya gelerek yeni çalışmalar yaptıklarını kaydetti.
Emekli olduktan sonra 19 yıl boyunca üzerinde çalıştığı tıp sözlüğünün bu yıl ocak ayında Boyut Yayınevi’nce bastırıldığını söyleyen Erol, şöyle konuÅŸtu:
”26 bin 980 madde başı, 312 bin 73 sözcüğün yer aldığı sözlük 875 sayfadan oluÅŸuyor. Bu sözlük belki de dünyada bir ilk. Çünkü tıbbi terimlerin, hastalıkların, sözcüklerin anlamını 6 dilde yazdım. Dünyadaki diÄŸer sözlükler sadece Latincesi, Ä°ngilizcesi ya da hangi ülkede yayınlanmışsa o ülkenin diline göre hazırlanıyor. Benim hazırladığım sözlükte ise kelimelerin Latince, Yunanca, Almanca, Fransızca, Ä°ngilizce ve Türkçe anlamları var. Bir maddi beklenti içerisine girerek bunu hazırlamadım. Ä°nsanlara faydalı olmak, geleceÄŸe kalıcı bir eser bırakmak istedim. Tıp fakültesinde ya da öğretim üyeliÄŸi yapan insanların bir hastalığın adı ya da tıbbi bir sözcüğü farklı kullandıklarını gördüğüm için böyle bir ÅŸey hazırlamak istedim. Bir terim, hastalık ismi farklı farklı isimlerle karşımıza çıkabiliyor. Çok fazla sözlük de olmayınca bu konuda sıkıntı yaÅŸanıyor. Tıbbi terimlerin standart uygulanmasını, farklı kullanımların ortadan kalkmasını amaçladım.”

AA

HaberTürk

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.